El blog de Luisa Fernanda Lassaque. Una mirada argentina sobre el idioma castellano, el idioma inglés, la traducción de una lengua a otra, la filosofía del lenguaje, el lenguaje de los medios y yerbas anexas
viernes, 4 de noviembre de 2016
Análisis sintáctico - Retomo la oración del post anterior
Disculpen que el otro día (en el post anterior) publiqué esta foto y chau, no me explayé mucho sobre este análisis sintáctico, pero recién hoy encontré tiempo para hablar un poco más al respecto.
Como dije en el post anterior, ésta es una oración tomada del Bhagavad Gita. Gran parte de las frases que componen este libro sagrado son bien complejas, así que son un buen ejercicio de análisis sintáctico.
Comienzo: el sujeto es expreso (lo contrario de "tácito") y es simple porque tiene un solo núcleo. El sujeto es "Quienes, acogidos a mí, pugnan por librarse de la vejez y la muerte". Toda ésa es una proposición subordinada sustantiva (actúa como sujeto de toda la oración); ésta, a su vez, internamente, tiene una estructura de sujeto y predicado: "quienes" es el sujeto, y el resto es el predicado. ¿Cómo logro saberlo? Porque puedo efectuar legítimamente el siguiente parafraseo: "Ellos, acogidos a mí, pugnan por librarse de la vejez y la muerte". En este caso, "ellos" sería el sujeto y el resto sería el predicado; entonces, como este parafraseo equivale a "Quienes, acogidos a mí, etc. etc.", "Quienes" equivale en función a "Ellos". Por eso, "Quienes" es el sujeto.
"Acogidos a mí" es un predicativo subjetivo no obligatorio; "acogidos" es un participio en función adjetiva, está en el predicado, pero se refiere al sujeto: ellos están acogidos a mí.
"Pugnan" es el núcleo verbal del predicado. Este predicado, el que está incluido en la proposición subordinada sustantiva, es un predicado verbal simple: tiene un solo verbo que actúa como núcleo verbal del predicado.
"Por librarse de la vejez y la muerte" es un circunstancial de propósito. Hay muchos tipos de circunstanciales, tantos como circunstancias haya que modifiquen la situación narrada en la oración que es motivo de análisis.
Dentro de este circunstancial, encontramos que "por", preposición desde el punto de vista morfológico, es el nexo subordinante de este circunstancial; "librarse de la vejez y la muerte" es el término; dentro de este término, "librar" es el núcleo; es un verbo en infinitivo, una de cuyas funciones es la de actuar como sustantivo; por eso es el núcleo; algo que omití en la foto: el "se" de librarse es un signo de cuasi refleja; "de la vejez y la muerte" es un modificador indirecto o complemento (este último rótulo "complemento", me parece menos claro que "modificador indirecto"), encabezado por la preposición "de", que es un nexo subordinante; "la vejez y la muerte" es el término; "vejez" y "muerte" son núcleos de ese término; los dos artículos "la" son modificadores directos de "vejez" y de "muerte", respectivamente, y la conjunción "y" es un nexo coordinante; coordina "la vejez" y "la muerte".
Luego, tenemos el predicado verbal simple de la oración: "conocen al Eterno y la plenitud de sabiduría y (de) acción". "Conocen" es el verbo conjugado principal de toda la oración; por lo tanto, es el núcleo verbal de la oración y, por ende, del predicado. El resto "al Eterno y la plenitud de sabiduría y (de) acción" es el objeto directo; lo reconocemos porque podemos reemplazarlo por "lo", "lo conocen", "Quienes, acogidos a mí, etc. etc., lo conocen".
Dividimos "al" en dos partes; la preposición "a" es el nexo subordinante del objeto directo; el resto, "el Eterno y la plenitud de sabiduría y (de) acción es el término. Veo en la foto que me olvidé de ponerlo. Disculpen. La "ele" de "al" es el modificador directo de uno de los núcleos del término, "Eterno"; el otro núcleo del término es "plenitud". De nuevo, acá "y" es un nexo coordinante, y "de sabiduría y (de) acción" es el modificador indirecto. "De" es el nexo subordinante, los núcleos son "sabiduría" y "acción", la "y" es nuevamente un nexo coordinante, y la segunda preposición "de", la que puse entre paréntesis, puede ser omitida. En realidad, correctoras como Susana Rodríguez-Vida dice que debe omitirse puesto que, de lo contrario, la locución "de acción" quedaría incorrectamente excluida de este modificador indirecto. Pero estaba en el original, y me parece que una buena forma de armonizar ambas posturas (colocar este "de" o no) es la de poner este "de" entre paréntesis.
jueves, 20 de octubre de 2016
Análisis sintáctico de una oración que me generaba muchas dudas
El Bhagavad Gita, uno de los textos sagrados de los hindúes, suele tener oraciones largas, complicadas y con muchos elementos.
Leí ésta, la que les presento en la foto, y me pareció interesante analizarla y compartirla.
Si notan algún error, por favor, me lo señalan. Con gusto vamos a analizarlo.
Le saqué una foto con el celular. Espero que se vea bien.
Abrazos a todos.
miércoles, 27 de julio de 2016
La preposición "a" delante del objeto directo
Llegó el día: hoy tengo unas mini vacaciones y, por lo tanto, tengo
tiempo para escribir sobre la preposición "a" delante del objeto
directo.
Los textos de los que saco esta información son los siguientes: Curso práctico de corrección de estilo, de
Susana Rodríguez-Vida, editorial Octaedro, y Escribir en español - Claves para
una corrección de estilo, de María Marta García Negroni, Santiago Arcos editor.
Éstos son mis dos textos de cabecera en lo que se refiere a corrección
gramatical; los recomiendo enfáticamente a todo interesado en el tema.
Primer punto para tener en cuenta: va a estar precedido de la
preposición "a" el objeto directo de persona o animal. Ejemplos: "Vi
a Marcela". "Montaba a Rocinante". "Vi a la vecina".
No vale, por lo tanto, decir, por ejemplo, "A estos libros los leí
todos". Acá, el objeto directo está puesto en primer lugar; la oración
armada según el modelo clásico de sujeto y predicado sería "(Yo) Leí todos
estos libros"; pero como la flexible sintaxis castellana me lo permite, puedo
poner el objeto directo al inicio; en ese caso, vamos a decir "Estos
libros los leí todos".
O sea: cuando el objeto directo es de cosa/objeto inanimado, no lleva
preposición "a", en ninguna de las ubicaciones que pueda tener dicho
objeto directo (luego del verbo o antepuesto a él).
Segundo punto: vamos a encabezar con "a" el objeto directo
formado por nombres comunes referidos a personas o a colectivos -grupos- de
personas bien determinados, pero no cuando se trata de una persona o un
colectivo cualquiera entre varios; es decir, no determinado, no especificado.
Entonces, voy a decir "Llama a mi médico", pero también voy a
decir "Llama un médico"; en el primer caso, el objeto directo es bien
específico; en el segundo, es un médico cualquiera. Otro ejemplo interesante
para establecer esta diferencia es "Busco a una empleada que usa
gafas" versus "Busco una empleada que use gafas"; en el primer
caso, el hablante, el que pronuncia la oración, está buscando a una empleada
con la que ya trató antes; es un objeto directo específico; en el segundo caso,
el hablante busca una empleada cualquiera, pero que use gafas; acá, también nos
ayuda a saber que se trata de una persona no especificada el hecho de que se
emplee el modo subjuntivo para el verbo "usar".
Otros ejemplos dentro de este punto: "Dispersaron a la
multitud", ya que "multitud" es un conjunto/colectivo/grupo de
personas; "Agradeció al público"; "público" es otro
conjunto de personas; "Llevé a mi familia de vacaciones";
"familia", otro grupo de personas.
Tercer punto: vamos a utilizar la preposición "a" para
encabezar objetos directos constituidos por pronombres personales y otros
pronombres referidos a personas: por ejemplo, mí, ti, sí, él, ella, alguien,
alguno, nadie, ninguno, uno, otro, cualquiera, todos, ése, el suyo, entre
otros.
Ejemplos concretos de estos casos: voy a decir "Compré otro
libro", y no voy a poner preposición "a" porque, si bien tengo
el pronombre "otro", el núcleo del objeto directo es una cosa, un
objeto inanimado; pero sí voy a decir "Vi a otro hombre", porque
"hombre", una persona, es el núcleo del objeto directo. Más ejemplos:
"Buscaban a esa mujer"; "Vi a ésa caminando por la calle".
Hay que hacer aquí una excepción, y es la que se verifica cuando el
verbo de la oración es "haber". Voy a decir correctamente
"Encontraré a alguien que me ayude", pero voy a decir "Hay
alguien en la puerta"; en este último caso, no corresponde anteponer la
preposición "a" a "alguien", pero sí corresponde en el caso
anterior.
Y también, dentro de este mismo tercer punto, voy a utilizar la
preposición "a" antepuesta a los siguientes pronombres relativos de
persona: quien, el que y la que, y sus formas plurales; entonces, estará
correcto decir: "El hombre a quien vi / El hombre al que vi / Los hombres
a los que vi / Los hombres a quienes vi", pero no estará correcto
anteponer la "a" al pronombre relativo que, aunque se refiera a una
persona; entonces, estará correcto decir "El hombre que vi" o
"La casa que vi". También se antepone la "a" a pronombres
relativos interrogativos de persona "quién / quiénes", "cuál /
cuáles": ¿A quién buscabas?"; "¿A cuál de los dos
saludaste?".
Cuarto punto: vamos a anteponer la preposición "a" a cosas
personificadas; entonces, será correcto decir "Defender a la patria",
o "Temo a la muerte", o "Amo a la vida", puesto que
"patria", "muerte", "vida" se toman como "equivalentes
de personas", por así decirlo. En el caso de "El gobierno debe
perseguir al narcotráfico", acá tenemos una combinación de dos casos:
éste, en el cual hablamos de "cosa personificada", y el caso en que
hablamos de colectivo de personas; el narcotráfico, en tanto actividad, es algo
llevado a cabo por personas y, por consiguiente, si dicha palabra forma parte
de un objeto directo (como en el ejemplo), éste va encabezado por la
preposición "a".
Quinto punto: vamos a anteponer la preposición "a" a nombres
comunes de animales cuando se quiere indicar un vínculo afectivo. Este uso de
la preposición "a" es optativo, pero miren los ejemplos y se van a
dar cuenta de que naturalmente nos vemos impulsados a anteponer la preposición
"a" en uno casos y no en otros; por ejemplo: "Vi a tu
gato"; "Dejé a Pompón en la veterinaria"; pero si el objeto
directo es "un gato" (un gato cualquiera), lo natural es decir
"Vi un gato"; "Vi un gato que trepaba por el árbol luego de ser
perseguido por un perro".
Sexto punto: vamos a anteponer la preposición "a" a objetos
directos de persona, conocida o no, -en el caso de ciertos verbos específicos:
a) cuando el verbo expresa acción psíquica (amar, odiar, detestar,
insultar, etc.) o acción física (acompañar, golpear, empujar, etc.). Ejemplos:
"Ama a la gente / a un pintor / a su caballo / a Pedro";
"Criticó a mi madre / a un escritor / a Juan"; "Golpearon a
Pedro / a ese joven / a varias personas / al gato"; "En la guerra se
mata a personas inocentes";
b) con los verbos mirar, "observar" y "oír", la
preposición "a" es obligatoria: "Está mirando a una mujer";
"Oí a varios niños"; "Observó a unos estudiantes"; también
lo es con los verbos sustituir, modificar, acompañar, preceder, seguir:
"El pronombre sustituye al nombre"; "El adverbio modifica al
verbo"; "La primavera precede al verano";
c) en cambio, con verbos como "ver" y "conocer", es
optativo utilizar la preposición "a": "Vimos (a) un hombre
entrando por la puerta"; lo mismo sucede con verbos que denotan daño,
provecho o afección: "El tabaco perjudica (a) la salud"; "Esa
posición afectará (a) tu columna";
d) es igualmente optativa con verbos como "contratar",
"traer", "llevar", "comprar", "vender",
y con verbos que denotan selección, como "elegir",
"encontrar", "escoger", entre otros: "Contrataron (a)
un albañil para que terminara los trabajos"; "Ya eligió al/el hombre
con el que se casará"; "El club compró (a) dos jugadores"; también
con los verbos contestar y responder: "El ministro contestó / respondió
(a) las preguntas de los periodistas.
En este último caso, los verbos contestar y responder se consideran en
función de la acción de preguntar; en el siguiente caso:
El paciente responde bien al tratamiento
el verbo responder tiene el significado de reaccionar, y aquí la
preposición "a" es obligatoria.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)