El blog de Luisa Fernanda Lassaque. Una mirada argentina sobre el idioma castellano, el idioma inglés, la traducción de una lengua a otra, la filosofía del lenguaje, el lenguaje de los medios y yerbas anexas
jueves, 24 de marzo de 2011
Desde hace días...
me ronda la palabra "finoli". Me parece que tiene que estar en este blog. Bueno, no es que me parezca: estoy segura. En la década del setenta era una palabra que se usaba bastante y es una variante de la palabra "fino", y me estoy refiriendo a "fino" en el sentido de "de buen gusto", "sólo accesible a las clases altas", "refinado". "Finoli" es una manera un tanto despectiva y socarrona de referirse a lo "fino".
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario