El diptongo "ea" suele ser el patito feo del idioma castellano. A propósito, ¿qué es un diptongo? Según María Moliner es el "conjunto de dos vocales que se pronuncian en la misma sílaba".
Pero retomo el hilo: no hace mucho tiempo, un pastelero de Utilísima declamaba desde la pantalla que "le gustaba pasteliar", en lugar de "pastelear", pronunciación correcta de su particular neologismo.
Otro personaje de Utilísima, esta vez un arquitecto que se ocupa de diversos trabajos de remodelación de la casa, habló del color "platiado" en lugar de hablar de nuestro tradicional color plateado.
Y digo que el diptongo "ea" es el patito feo, la Cenicienta, porque cuando llega el momento de pronunciar la primera persona del pretérito indefinido de cualquier verbo terminado en "ear", la pronunciación de dicha desinencia suele decidirse a favor del desafinado "ié" en lugar del más complicado pero más alegre para los oídos "eé". ¿Ejemplos? El verbo "patear". Diez mil dólares al que oiga pronunciar a alguien "yo pateé (la pelota, por ejemplo)" y no el chirriante "yo patié (la pelota)".
Tengo una teoría: da vergüenza pronunciar esta desinencia como "eé"; da la impresión de que uno se pasó de culto y educado al hacerlo como corresponde. Suena pedante. Yo creo que en el uso del lenguaje también intervienen factores psicológicos como éste que acabo de mencionar: la vergüenza. Me pasó con ciertos alumnos de inglés, que se sentían "tilingos" si tenían que pronunciar un inglés correcto, no digamos afectado. No sé si estoy en lo cierto. Que cada uno llegue a sus conclusiones.
ACLARACIÓN DE ÚLTIMO MOMENTO: Me equivoqué al llamar "diptongo" al grupo vocálico "-ae" de que trata este artículo. En realidad, es un hiato. Por favor, donde diga "diptongo" en este artículo, ruego que se lea "hiato". Gracias.