Con algunas expresiones en inglés hay que tener tanto cuidado, más cuidado que de derramar el desayuno en la cama. Hay una en particular en cuya trampa ya caí una vez y me di cuenta a tiempo, antes de entregar la traducción: "to have no time for somebody/something".
Esta expresión significa "to dislike somebody/something", y para detectarla (cosa que no siempre es fácil) hay que prestar especial atención al contexto. Si el contexto no hace referencia explícita a dedicar tiempo a algo o a alguien, lo más probable es que se trate del sentido que esta expresión indica, "me desagrada algo o alguien". Mucho ojo.