Pero esta vez se trata del predicativo objetivo en inglés. En inglés, no hay problema en que el adjetivo que se refiere al verbo y al objeto directo vaya al final. De hecho, ésta que acabo de describir es la estructura que se utiliza corrientemente. Por ejemplo:
You don't need a jet ski to make a trip to the lake exciting.
"Exciting" se refiere tanto a "to make" como a "a trip to the lake", pero en el caso del inglés, donde los adjetivos pospuestos al adjetivo son la excepción, y la regla es que se antepongan, no hay riesgo de ambigüedad de significado. "Lake exciting" no es una estructura válida del inglés, así que ésa es la posición designada para el adjetivo "exciting": el final de la oración.
Para complementar este artículo, sugiero visitar el anterior, "El predicativo objetivo", que se encuentra en este mismo blog.