Les presento el siguiente ejemplo. La palabra ROSY viene al final.
"The orthodox police historians saw the police as having already overcome any serios opposition to their presence by the early years of the twentieth century. Critchley, for instance, characterized the 1900s as 'the zenith' of police public relations in Britain. He cited a 1908 Times editorial which claimed: 'The policeman in London is not merely guardian of the peace; he is the best friend of a mass of people who have no other counsellor or protector.' This rosy portrait aroused the ire of revisionist historians for its cosy complacency."
Uno sospecha, de entrada, al ver el adjetivo ROSY, que algo con el color rosa va a tener que ver. Vamos al diccionario Oxford, y con la primera acepción confirmamos la sospecha: 1) pink and pleasant in appearance: She had rosy cheeks. / The sky was turning rosy over the harbour. Hasta aquí, tenemos cognados verdaderos. Pero hay otra acepción para ROSY, una acepción metafórica de la primera: 2) likely to be good or successful: The future is looking very rosy for our company. She painted a rosy picture of their life together in Italy (=made it appear to be very good an perhaps better than it really was).
Es decir, en esta segunda acepción de ROSY, lo rosado no está relacionado con el color en forma visible, sino que apunta más a un estado de ánimo: a lo optimista, a lo bueno, a lo bello, a lo halagüeño.
Transcribo a continuación mi versión del párrafo con que inicié este artículo, y la traducción de ROSY en este caso específico:
"Los historiadores ortodoxos de la policía consideraban que ésta ya había superado toda oposición seria a su presencia en los primeros años del siglo XX. Critchley (1978: 326), por ejemplo, caracterizó el siglo XX como "el apogeo" de las relaciones públicas policiales de Gran Bretaña. Citó una columna editorial del Times, escrita en 1908, en la cual se leía: "El policía londinense no es sólo un guardián de la paz; es el mejor amigo de una masa de personas que no tienen otro consejero ni protector". Esta optimista descripción despertó la ira de los historiadores revisionistas por su cómoda complacencia.".
"Rosado", por su parte, significa "del color que resulta de mezclar rojo y blanco". En este sentido, se trata de cognados verdaderos, y sus equivalentes en inglés son PINK y ROSY.