viernes, 9 de diciembre de 2011

Clásico

Hay un frasecita muy, pero muy linda en inglés (porque suena súper poética, floripondia y llena de maripositas), "to stand the test of time", que suele oírsela traducida al castellano -sobre todo en los documentales- como "soportar la prueba del tiempo" o "pasar la prueba del tiempo" o "superar la prueba del tiempo".

Hasta acá, todo muy lindo. Hasta a mí, que brego siempre por traducciones que suenen más naturales en castellano, me gusta. Acabo de oír esa frase, "pasar la prueba del tiempo", en un programa del National Geographic Channel (el programa se llama "El ADN de las cosas") y se me ocurrió pensar cómo mejorar esa traducción.

La dicha frase estaba aplicada a las batidoras planetarias, primigeniamente utilizadas por la marina de los EE. UU. y posteriormente adaptadas para uso doméstico. Se me ocurre pensar que un artefacto que "supera la prueba del tiempo" es porque se ha convertido en un clásico. Algo que es clásico satisface tal requisito: es ya atemporal. Se originó en algún momento, claro, pero sigue vigente. No está sujeto a los vaivenes de la moda. Algo que "stood the test of time" se "convirtió en un clásico".